Spreuken 17:28

SVEen dwaas zelfs, die zwijgt, zal wijs geacht worden, [en] die zijn lippen toesluit, verstandig.
WLCגַּ֤ם אֱוִ֣יל מַ֭חֲרִישׁ חָכָ֣ם יֵחָשֵׁ֑ב אֹטֵ֖ם שְׂפָתָ֣יו נָבֹֽון׃
Trans.

gam ’ĕwîl maḥărîš ḥāḵām yēḥāšēḇ ’ōṭēm śəfāṯāyw nāḇwōn:


ACכח  גם אויל מחריש חכם יחשב    אטם שפתיו נבון
ASVEven a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; When he shutteth his lips, he is [esteemed as] prudent.
BEEven the foolish man, when he keeps quiet, is taken to be wise: when his lips are shut he is credited with good sense.
DarbyEven a fool when he holdeth his peace is reckoned wise, [and] he that shutteth his lips, intelligent.
ELB05Auch ein Narr, der schweigt, wird für weise gehalten, für verständig, wer seine Lippen verschließt.
LSGL'insensé même, quand il se tait, passe pour sage; Celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.
SchSelbst ein Narr wird für weise gehalten, wenn er schweigt, für verständig, wenn er seine Lippen verschließt.
WebEven a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen